Светлана Алексиевич получила Нобелевскую премию по литературе

Новости

Белорусская писательница и журналист Светлана Алексиевич получила Нобелевскую премию по литературе 2015 года.

При этом в шорт-листе Светлана обошла Харуки Мураками из Японии, Джона Фоссе из Норвегии, американскую писательницу Джойс Кэрол Оутс и писателя Филиппа Рота, а также многих других.

Хотя формально Алексиевич и белорусская писательница, которая только пишет на русском, это все равно согревает маленького постсоветского патриота внутри нас.

Оригинал: Guardian

Книги Светланы можно почитать, скачать или купить по этим ссылкам:

1. Royallib.
2. Labirint.

Оцените статью
Добавить комментарий
  1. Иван Лисов
    Иван Лисов

    Э, ребята. Джойс Кэрол Оутс – это женщина.

  2. Raison D'être
    Raison D'être

    За что получила то?

    1. Павел Левицкий
      Павел Левицкий

      Raison, «за ее многоголосное творчество — памятник страданию и мужеству в наше время».

  3. Роман Ушаков
    Роман Ушаков

    За что именно получила?
    И что она вообще пишет?
    Не читать же всю книгу, чтоб выяснить.

    1. Кирилл Черняков
      Кирилл Черняков

      Не благодари.

      1. Роман Ушаков
        Роман Ушаков

        Кирилл, а вот и спасибо.

  4. Кирилл Трофимов
    Кирилл Трофимов
  5. Елена Бугакова
    Елена Бугакова

    Блин, белорусская женщина-журналист, ну серьезно?

    Журналистка =)

    1. Raison D'être
      Raison D'être

      Разве корректно так писать? Если б была премия по математике, никто бы не написал математичка.

      1. Елена Бугакова
        Елена Бугакова

        Raison, математичка – сейчас в общеупотребительном словаре это слово просторечное, означает учительница математики) так что да, не написал бы. А вот слово “журналистка” – нормальный феминитив.

    2. Артём Слободчиков
      Артём Слободчиков

      Elena, просто на мой вкус «журналистка» звучит как-то мелковато и приземленно, вот и всё.

      1. Елена Бугакова
        Елена Бугакова

        Артём, ох) в словарях такого нет, интересно, почему у вас в сознании суффикс, обозначающий принадлежность человека к женскому полу, звучит мелковато и приземленно?

        1. Кирилл Черняков
          Кирилл Черняков

          Потому что женщины — это не люди, очевидно же.

        2. Георгий Лешкашели
          Георгий Лешкашели

          Не Артем, так что отвечу за себя — потому что феминитив подразумевает важность гендерной принадлежности Алексиевич, а в данной новости она не важна.

          1. Елена Бугакова
            Елена Бугакова

            Георгий, эээ, а слово женщина – не подразумевает важность гендерной принадлежности? о.О. Имхо, как раз “Белорусская журналистка” звучит нейтральнее, чем “белорусская женщина-журналист” )

          2. Георгий Лешкашели
            Георгий Лешкашели

            Я бы вообще всё на “журналист” исправил. =)

          3. Елена Бугакова
            Елена Бугакова

            Георгий, хорошо, что это не вы писали новость =)

  6. Oleg Sadness
    Oleg Sadness

    Вы теперь новостной паблик ?
    И я вынужден буду читать в комментариях весь этот бред, исходящий от патриотов, либералов, воинствующих лингво-феминисток ? Избавьте нас от этого дерьма, пожалуйста. Для этого есть Лентачи, Медузы и проч.
    Просто переводите интересные статьи и материалы, как и делали раньше.

    1. Артём Слободчиков
      Артём Слободчиков

      Oleg, спокойно, просто об этом мы не могли не сообщить. И в новостной паблик мы не превратимся ни в коем случае.

      1. Влад Черкасов
        Влад Черкасов

        продались, отписываюсь)

  7. Светлана Маврина
    Светлана Маврина

    Чего шумим? Она этого не стоит

  8. Андрей Грин
    Андрей Грин

    однако, забавные отзывы читателей на сайте)