Теперь Исламское государство вещает и на русском

ИГИЛ

Террористическая организация Исламское Государство сделала очередной шаг в развитии русскоязычной пропаганды — еще один знак постоянно растущей силы ИГ на пост-советском пространстве.

На днях министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что около двух тысяч русских националистов сражаются в Сирии и Ираке. В июне секретарь совета безопасности Российской Федерации Николай Патрушев выразил идею, что приток бойцов абсолютно невозможно сократить.

Первое время русскоговорящие сторонники Исламского Государства самостоятельно занимались пропагандой. В Twitter, Facebook, Tumblr последние несколько недель все чаще и чаще мелькает логотип с изображением реки — это Furat Media, новый русскоязычный отдел пропаганды ИГ.

Именно через Furat боевики объявили о создании нового филиала организации на Северном Кавказе, на территории Российской Федерации. Отдел пропаганды также опубликовал профессионально снятое видео Unity Of The Mujahideen Of The Caucasus, состоявшее из интервью с русскоговорящими бойцами ИГ в Ираке и Сирии. Еще с дюжину видео доступно для загрузки на сайте.

Раньше русскую пропаганду едва ли можно было назвать цельной: большая часть видеороликов была либо без субтитров, либо появлялась уже после трансляции на арабском. Почти всё было создано вне Исламского Государства.

Новый отдел пропаганды Furat открыт пятого июня, уже восемнадцатого числа они во всю стал писать твиты, выпускать видео от боевиков ИГ с субтитрами, рассылать DVD, мотивационные сообщения, листовки и прочую пропаганду на чистом русском языке, разработанную на территории Сирии и Ирака.

Несмотря на применение суровых мер Twitter и Facebook к аккаунтам, агитирующим за Исламское Государство, джихадистские материалы распространяются, будто чума: по подсчетам Bookings Institute, в конце 2014 года сочувствующие ИГ люди использовали для своих целей около сорока шести тысяч аккаунтов с более чем тысячей читателей на каждом.

И хотя официальная страница Furat в российской социальной сети VK закрыта, пока что организация ловко адаптируется ко всем официальным санкциям. Так, в июле их официальное сообщество в Facebook было заблокировано, но вскоре группа появилась вновь и всего неделю спустя в ней уже состояло около 250 человек.

Формализация операций

Распространение русскоязычной пропаганды боевиками — это отнюдь не новый ход. У террористических организаций еще во время их первого появления в Сирии в конце 2012 года были свои веб-сайты и аккаунты в социальных сетях.

Omar al-Shishani climbing out of a humvee, in an image from the militant's social media.

Количество русскоговорящих боевиков в Исламском Государстве неуклонно растёт, они получают всё больше и больше признания, а с этим растёт и продуманность, профессионализм их операций в информационной среде.

Основной предшественник Furat — FiSyria — был создан в начале 2013 года. Веб-сайт чеченских боевиков вёл, если верить Wall Street Journal, уроженец Грузии Омар-ал-Шишани. Сперва FiSyria был попросту личным сайтом Шишани — там он оставлял заметки о боях, в которых принял участие он сам и его братья-боевики.

Когда же Шишани решил уехать в Исламское Государство в конце 2013 — сейчас он командует боевиками в Сирии — его сайт стал источником русскоязычной пропаганды. Сейчас, если вы попытаетесь зайти на FiSyria, то попадёте на Furat. Пятого июня стало известно, что теперь вся русскоязычная пропаганда будет выходить под одним названием.

Привлечение и удержание

Главная цель Furat — привлечение новых русскоговорящих боевиков как из Российской Федерации (в частности, из Северного Кавказа), — так и из пост-советских стран и особенно из центральной Азии.

Группировка также распространяет идеи ИГ среди уже присоединившихся к организации боевиков при помощи социальных сетей и дисков, содержащих пропагандистские ролики с русскими субтитрами.

Еще одна важная цель — создать идеологическую связь между боевиками Сирии и Ирака и теми, кто всё еще остался на Северном Кавказе. К свежему посту на Facebook были прикреплены фотографии горы дисков с пояснением, что это «для братьев в Халифате» — так в ИГ называют территорию под их контролем.

Перевод с арабского на русский гарантирует, что все русскоговорящие боевики на подконтрольных ИГ территориях получают доступ к тем же посланиям и той же идеологии, что и их арабские братья.

Автор: Джоанна Паразчук.
Оригинал: Guardian.

Перевел: Кирилл Черняков.
Редактировал: Артём Слободчиков.

Оцените статью
Добавить комментарий
  1. Александр Марков
    Александр Марков

    >И помните — мы вас ни к чему не призываем. Кроме изучения английского.
    хоть бы сайт какой хороший посоветовали =

    1. Варвара Болховитинова
      Варвара Болховитинова

      Александр, http://www.lingualeo.com/ru

      1. Александр Марков
        Александр Марков

        Варвара, хрень, годная только для убийства времени или медленного изучения азов, есть еще варианты?

        1. Влад Куренков
          Влад Куренков

          Александр, там удобно учить слова.
          Мой совет: лучше нанять годного репетитора и 2 раза в неделю заниматься. А если по литературе, то: “Учебник Английского Языкa” Н.А Бонк, Н.А Лукьянова. 2 части. А упражняться лучше всего по Голицынскому.

          1. Александр Марков
            Александр Марков

            Влад, слова я и так знаю уже в гораздо большем объеме, чем предполагает мой уровень) За литературу – спасибо.

          1. Александр Марков
            Александр Марков

            Варвара, “сиси писи ильхам зюлькорнеев скачать без смс”. Разница между “вообще всё” и “хорошее” есть?

          2. Георгий Лешкашели
            Георгий Лешкашели

            Александр, вы хоть по ссылке сначала пройдите.

          3. Александр Марков
            Александр Марков

            Георгий, вот сейчас на идиота не я похож из нас двоих ;)

          4. Георгий Лешкашели
            Георгий Лешкашели
          5. Георгий Лешкашели
            Георгий Лешкашели

            Александр, я даже пройду по этой ссылке за вас.

          6. Александр Марков
            Александр Марков

            Георгий, молодец. И что? Я спросил у редактора и переводчиков совет по сервису, мне сначала сунули лингвалео, на что я мотивированно ответил, мне начали тыкать гуглом и теперь ты выпендриваешься третий пост. Зачем мне это? Мне уже посоветовали два учебника, можно расходиться.

          7. Георгий Лешкашели
            Георгий Лешкашели

            Александр, если вас не устроил совет нашей переводчицы, вам только Гугл и поможет.

          8. Полина Пилюгина
            Полина Пилюгина

            Александр, на вкус и цвет фломастеры, увы, разные. Вы попросили сайт — Вам сайт предложили. Написать “Спасибо, но мне это не подходит, ибо ИМХО плохой сайт” было бы куда уместнее и милее)

          9. Александр Марков
            Александр Марков

            Полина, я так и сделал, в целом, даже объяснил, почему он мне не подходит. :) А быть милым я быстро устаю %) А вот гуглом тыкать – все-таки моветон. Я, конечно, может и грубоват бываю, но можно было просто промолчать, тем более, что мне тогда уже ответили

          10. Полина Пилюгина
            Полина Пилюгина

            Александр, У нас все-таки доброе ламповое сообщество, и мы ценим вежливое выражение мнения, поэтому так и расстроились) а ссылка на гугл была не более, чем шуткой, причем имхо забавной)

          11. Александр Марков
            Александр Марков

            Полина, забавной она была в декабре 2008, когда впервые появилась вместе с lmgtfy.com %) /oldfag Так-что, через 7 лет периодических повторений она мне уже не кажется особо смешной ;)

          12. Полина Пилюгина
            Полина Пилюгина

            Александр, да ладно, ее уже не так часто используют, как раньше)

          13. Александр Марков
            Александр Марков

            Полина, возможно, именно по причине ее возраста =)

          14. Полина Пилюгина
            Полина Пилюгина

            Александр, и хорошо же, еще пара лет и она снова станет смешной даже для олдфагов или вызовет приступы ностальгии)

        2. Максим Саблин
          Максим Саблин

          Александр, дуолинго. Вроде помогло

  2. Антон Антонов
    Антон Антонов

    НУ НАКАНЕЦТА!

  3. Fortissimus Aequitat
    Fortissimus Aequitat

    Первую серию где посмотреть можно?

  4. Иван Смирнов
    Иван Смирнов

    хватит! а то не удержусь и присоединюсь к этим рыцарям джихада :с

  5. Алексей Гаврилов
    Алексей Гаврилов

    Но ведь в голосовании другая статья победила

    1. Максим Саблин
      Максим Саблин

      Когда был сделан скрин?

      1. Алексей Гаврилов
        Алексей Гаврилов

        Максим, только что, но ещё вчера этот материал лидировал

  6. Александр Марков
    Александр Марков

    А нельзя его тоже перевести?

    1. admin
      admin автор

      Александр, А мы и переведем. Сегодня выйдет.

      1. Александр Марков
        Александр Марков

        круто!